22.6.05
Cuento maratoniano
Este año se ha vuelto a contar un cuento en esperanto, en la ciudad castellano-manchega de Guadalajara. El Maratón de los Cuentos ha celebrado este año su 14 edición, y en una nueva muestra de diversidad, que ya tuvo su primera demostración el año 2004, se presentaron diversas narraciones correspondientes a la diversidad cultural del mundo, en su idioma original. Entre las lenguas presentes volvió a encontrarse el esperanto. En el idioma internacional, el cuento elegido ha sido "La guerra de las letras con sombrero", una narración del escritor Louis Beaucaire, uno de los autores más ingeniosos de la literatura en esperanto.
Juan presentó brevemente el cuento, y después lo contó tan hábilmente, que creo que hasta quienes no lo entendían pudieron gozar de la ocasión.
Para quienes no conocían nada del esperanto, el mismo sábado un poco antes, se organizó una introducción rápida al idioma, en la Biblioteca pública de la ciudad, con un curso rápido del idioma.
Finalmente, montamos un puesto para mostrar diversos ejemplares de la literatura, no sólo juvenil, en el idioma internacional. Incluyendo, cómo no, el Quijote, no en vano su traductor nació justamente aquí en Guadalajara. Una buena forma de homenajear a ambos, libro y traductor.
Juan presentó brevemente el cuento, y después lo contó tan hábilmente, que creo que hasta quienes no lo entendían pudieron gozar de la ocasión.
Para quienes no conocían nada del esperanto, el mismo sábado un poco antes, se organizó una introducción rápida al idioma, en la Biblioteca pública de la ciudad, con un curso rápido del idioma.
Finalmente, montamos un puesto para mostrar diversos ejemplares de la literatura, no sólo juvenil, en el idioma internacional. Incluyendo, cómo no, el Quijote, no en vano su traductor nació justamente aquí en Guadalajara. Una buena forma de homenajear a ambos, libro y traductor.